لا توجد نتائج مطابقة لـ رصيد الإقفال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي رصيد الإقفال

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le solde pour les budgets-programmes supplémentaires en 2006 s'est établi à 55,4 (tableau I.2).
    وفي عام 2006 بلغ رصيد إقفال ميزانيات البرامج التكميلية 55.4 مليون دولار (الجدول الأول - 2).
  • Il sera reporté à l'exercice financier commençant le 1er janvier 2008.
    وسيرحل رصيد الإقفال المسقط البالغ 800 625 دولار إلى السنة المالية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
  • Les engagements annulés représentaient 23,8 % du solde des engagements non réglés de l'exercice précédent (2004/05).
    وتمثل الالتزامات الملغاة نسبة 32.8 في المائة من رصيد الإقفال لمجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة المالية السابقة (2004/2005).
  • Le solde inclut un montant de 58,8 millions de dollars E.-U. au titre du Programme annuel et 6,8 millions au titre des administrateurs auxiliaires.
    وتضمن رصيد الإقفال حوالي 58.8 مليون دولار في صندوق البرنامج السنوي، و6.8 مليون دولار في صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين.
  • Le solde de fin d'exercice (85 800 dollars) prévu après le remboursement intégral de ces montants sera reporté à l'exercice financier commençant le 1er janvier 2008.
    وسيرحل رصيد الإقفال المسقط البالغ 800 85 دولار إلى السنة المالية التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، بعد السداد الكامل لسلطة الالتزام.
  • Le montant du solde de clôture, au 31 décembre 2007, est estimé à 625 800 dollars (voir détails dans le tableau 3).
    ويقدر رصيد الإقفال المسقط للصندوق الاستئماني، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بمبلغ 800 625 دولار، كما ترد تفاصيله في الجدول 3.
  • Au paragraphe 32 de son rapport, le Comité avait réitéré les recommandations suivantes, que l'UNRWA avait acceptées : a) fournir des informations plus détaillées sur les acquisitions, cessions et sorties de bilans d'immobilisations intervenues pendant l'exercice afin de faire apparaître les variations de l'actif immobilisé; b) améliorer, dans les états financiers de l'Office pour le prochain exercice, les informations figurant dans la note relative aux ajustements sur exercice antérieur.
    في الفقرة 32 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة التي وافقت عليها الأونروا بأن تقوم الوكالة بما يلي: (أ) تقديم المزيد من التفاصيل عن عمليات الاقتناء الرأسمالية والتصرف والشطب التي تجري أثناء فترة السنتين لكي تعكس التحركات من رصيد الافتتاح إلى رصيد الإقفال، (ب) تحسين عملية الكشف فيما يتعلق بالملاحظة الخاصة بتسويات السنوات السابقة في البيانات المالية لفترة السنتين القادمة.